Clarified King James Bible (all green text and note superscripts are clickable)     Go to Bible Index Page   
Colossians 3:1

Display Chapter and Footnotes   

 1 If you will be risen with Christ, seek those things that are above, where Christ sits on the right hand of God.1 [This rising with Christ is not after the normal physical death of all men; it is the death of a seeker who has been crucified, who loses his life to save his life. From the Word of the Lord within: "Christ is actually resurrected in every person that comes to Him and obeys Him repetitively. With persistent and faithful obedience, you too will be raised. You have not experienced grace until you have been raised with Him." This verse is universally translated as "you have been risen," (past tense), because the verse is in the Aorist prophetic tense, (explained in Colossians 1:1), a Greek prophetic tense of verbs used to describe a certain future event as having already occurred, which events are typically translated in other languages to a simple past tense.

For a parallel display of the above verse(s) in New Intl, New KJ, New AmStd, Amplified, and KJV Bibles click here.
_______________________________________

1 If you will be risen with Christ, seek those things that are above, where Christ sits on the right hand of God. This rising with Christ is not after the normal physical death of all men; it is the death of a seeker who has been crucified, who loses his life to his life. From the Word of the Lord within: "Christ is actually resurrected in every person that comes to Him and obeys Him repetitively. With persistent and faithful obedience, you too will be raised. You have not experienced grace until you have been raised with Him." This verse is universally translated as "you have been risen," (past tense), because the verse is in the Aorist prophetic tense, (explained in Colossians 1:1), a very optimistic verb used to describe a certain future event as having already occurred, which events are typically translated in other languages to a simple past tense. This verse is changed to read: If you will be risen with Christ because:

You cannot be risen with Christ, unless you are in heaven with him. Further, you cannot be risen with Christ and still be: a) waiting for Christ to appear and you to appear with him in glory, [verse 4]; b) needing to mortify the deeds of the body that are of the earthly life: fornication, impurity, inordinate affections, evil lusts of the flesh, and covetousness, which is idolatry [verse 5]; c) needing to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, and filthy communication out of your mouth [verse 8]; and d) needing to stop lying to one another [verse 9]. With all those sins still in you, you are not risen or you are in Hell; there are no sinners in heaven: former sinners yes, but not those still sinning.

_______________________________________